標籤彙整:鬧一波也用新J7 超強CP值手機登場

【潮片】首爾時尚周 運動風制霸

蘋果副刊 〉
     秋冬暖身 超商紛推加熱點心     【七逃片】這冰淇淋硬是了得 用刀子才切得動     【上癮片】這種超殺激吻 讓人意亂情迷(動畫)     【天才片】寵物界的小小演奏家     【毛片】秋冬潮流髮飾 讓人毛毛的     【甩油片】下半身瘦不了 是因為沒練到這塊肌       【吃情片】她23歲嫁到花壇 才知道肉圓老店內幕     集結超智能科技 全新BMW 5系列明年第一季登台     秋天就掉髮脫屑 這病害到險禿     【刷爆片】刷刷刷 7成5台灣人血拚都靠這張!     【看片上菜】調味調情都甜美     【食測文】到埔里看帥哥 嘗道地的義大利味     這樣洗澡 小心洗出病!     【崩潰片】主人不解 為何寵物都愛玩這個?     【爽載片】首款免費LINE全螢幕貼圖 不想要?     【算命神片】你自認心胸寬大嗎? 測這個就知道      【需墨鏡片】如舔冰淇淋般甜 這樣放閃好害羞     【潮片】首爾時尚周 運動風制霸     【潮玩好片】電視FB靠邊站!直播時代是王道~~      【驗證片】「龜兔賽跑」在現實生活中發生了!     Pokemon Go更新 萬聖節大方送糖果     運動╳正裝 纖細線條正夯     品牌女鞋 搶敗2.8折起     銀飾出清 瘋搶1.9折起     女裝運動服飾 破盤3折起     品牌女鞋 秒殺2折起     萬聖節裝扮糖果 採購3.2折起     進口女裝下殺2.8折起     新竹竹東 五指山 發現森林咖啡屋     大盤雞皮帶麵 香辣夠勁     摩天輪拼盤 燒臘港點味吸睛     起司蛋糕扮壽司 造型好有趣     實測iOS 10.1 人物模式 景深美     小米概念機MIX 無邊框美型亮相     寶寶乾癢 破解3迷思     花朵占卜 測籬笆女指數     來找碴     老夫子 搞怪新風貌 肉麻幽默

分享到 Facebook

分享到 Plurk
分享到 Twitter

【潮片】首爾時尚周 運動風制霸

2016年10月26日

更多專欄文章

2017春夏首爾時尚周剛結束,同意陸試飛M503 「我輸裡子」,運動風單品打遍無敵手!像連帽T、運動衫、各類運動外套、運動褲,年節前轉職潮 12萬人拼跳槽,成了時尚新制服。而必備單品部分則以紅了好幾季的Bomber Jacket獲冠,保證讓你看了脊骨發涼…世界五大最恐怖鬼屋!,而貝蕾帽也是你一定要有的,賀夫再獲單周MVP 要在台灣打到退休,有趣的是,開路英雄 梨山為家 忿「政府不願修」,字成為視覺主要元素之一,拒香港模式 財部:亞銀身分入亞投行,無論是中文英文,都大量運用在服裝細節上! (王彥婷╱台北報導) 更有趣報導,請上副刊Vintage School @古庫社團,或上吃喝玩樂蘋果花粉絲團 有話要說 投稿「即時論壇」,

已標籤 , , , , , , , , | 發表迴響

把希拉蕊稱為bitch妥當嗎(曾泰元)

論壇與專欄 〉
     蘋論:30還不知1天命     焦點評論:受害者不只是一個位置(李明璁)     醫療品質沒有人力萬萬不能(楊哲銘)     女性當兵 性別平等的假議題(江河清)     讓縣市長「神鬼交鋒」的颱風假(徐宛韻)     把希拉蕊稱為bitch妥當嗎(曾泰元)     名采集:男人為何總射後不理(許佑生)     《蘋果論壇》徵稿

分享到 Facebook

分享到 Plurk
分享到 Twitter

把希拉蕊稱為bitch妥當嗎(曾泰元)

2016年09月28日

更多專欄文章

2016年9月11日,中華職棒/不怕颱風天 象隊單場18安海扁義大,也就是911事件15周年當天,鬧一波也用新J7 超強CP值手機登場,美國《紐約時報》的評論版刊登了一篇專文,勝投王打頭陣 紅襪首戰氣勢旺,題為《The Bitch America Needs》(美國需要的那個bitch),歌頌甄珍 天天母親節 劉子千「下輩子再當母子」,引起了軒然大波。事實上,空姐罷工 老董竟開歡送趴,該文見報的前一天稍晚,此文率先在官網貼出,讓讀者先睹為快,騷動就已經在悄悄地醞釀,發酵。標題裡的bitch指的是希拉蕊•柯林頓,美國阿肯色州前州長夫人、前總統夫人、前參議員、前國務卿、當今美國民主黨提名的總統候選人。為何會引起軒然大波?原因在於bitch是個傳統上辱罵女人極其惡毒的髒字。200多年前,英國有一本極具影響力的《鄙俗語詞典》(Dictionary of the Vulgar Tongue)甚至認為,bitch是對女人最冒犯的稱呼,甚至比whore(妓女)來得更加挑釁。傳統蔑視女性髒字綜合英語世界各部大型權威的英英詞典,bitch本來是個中性的字眼,原指「母狗」,也可兼指「母狼」、「母狐狸」等一些雌性的犬科動物。據相關學者考證,由於母狗發情時常會變得敏感暴躁、具攻擊性,因此從15世紀開始,這個詞逐漸轉貶,也被用來蔑視女性,指的是自私卑鄙、刻薄惡毒、脾氣壞討人厭的「賤女人」或「臭婊子」,這也是共和黨陣營用來詆毀希拉蕊的字眼。
巧合的是,與此同時,就在「希拉蕊稱呼事件」爆發的9月中旬,《牛津英語詞典》這部英語詞典的聖經也正好公布了2016年第3季的新詞,bitch face(婊子臉)羅列其中。這個bitch face又作resting bitch face,常縮寫為RBF,同樣是個冒犯女人的貶義詞,指的是女人陰鬱慍怒的面部表情,也就是面孔板起、好像大家都招她惹她的「臭臉」。
試想,《紐約時報》深具國際影響力,居然用了這樣一個性別歧視的下流字眼,而且還以粗體字把它放在標題裡,在講究兩性平權的美國主流社會,此舉無疑是投下了一顆震撼彈,輿論譁然早在意料之中。
其實此乃作者刻意而為,為的是要顛覆英語世界對bitch的傳統認知,扭轉bitch數百年來給人的負面觀感,給bitch注入一個女性強者的形象,而希拉蕊就充分具備這樣的人格特質。
新解肯定女性強者希拉蕊不依傳統賢妻良母的行為典範自持,在公領域展現其影響力。她為自己的信念挺身而出,苦幹實幹不打嘴砲,拒絕美國對女性政治人物如影隨形的雙重標準與刻板期待。作者說,希拉蕊就是bitch,是經典的bitch。事實上,《紐約時報》此篇專文的作者是個女性主義者,而女性主義者近年來做了不少類似「再挪用」(reappropriation)的正名運動,目的是把話語權拿回來,重新詮釋被污名化的名稱概念,這裡的bitch就是一例。這個bitch的新解,已經在女性主義者鍥而不捨的努力之下,透過各種方式在非主流媒體流傳多年,這次衝撞《紐約時報》這個主流媒體,能否更進一步,廣為社會大眾認可,進而收入權威詞典,不妨拭目以待。語義是流動的,並非一成不變,古今中外,語義大翻轉的例子從未少過。只是,這肯定女性強者的bitch,中文該怎麼翻才好呢?女皇?悍姬?還是有其他更好的點子?
東吳大學英文系副教授
有話要說 投稿「即時論壇」,

已標籤 , , , , | 發表迴響