Inside IKEA’s flagship store in Norway,Get Stoked for GoPro, a different kind of display was set up to show people some of the realities of war. Instead of the usual kitchen,百度執行長坐無人車上路被查, living room,《對我而言可愛的她》差12歲沒代溝 Rain失意苦織4角戀, or kid’s bedroom packed with their latest products, the furniture giant put up a replica of a war-torn home. A Syrian woman named Rana worked closely with IKEA to make this new display.線上收聽請按
中譯在挪威的宜家家居旗艦店內,布置著一個很不一樣的展示空間,為的是讓人們看見戰爭中的一些真實面。這裡展出的不是他們平常擺滿最新產品的廚房、客廳或小朋友的臥室,而是由這間家具大公司所設置的一個飽受戰爭蹂躪的家的複製品。一位名叫拉娜的敘利亞女性與宜家家居密切合作,打造了這個新的展示空間。
生活必備字詞flagship n. 旗艦replica n. 複製品,仿製品(尤指建築、槍及藝術品)war-torn a. 飽受戰爭蹂躪的,受到戰爭破壞的There were many war-torn cities in Europe during World War II.
線上收聽請按
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見五月號。
,