國際新聞 〉
女性問鼎白宮 希拉蕊創歷史 譏對手用提詞機 川普半斤八兩 希拉蕊穿40萬名牌外套 想改造形象反挨批 巴紐警朝示威學生開槍 4死 罕見水母包小魚 日防海外偽卡盜領 超商ATM限提1.5萬 名太空人酒駕 撞死小姊妹 你不投票?把票給我!「分享選票」惹議堅稱不違法 忘幫老公手機充電 美麗人妻遭殺害棄屍 揭發扁家紐約藏豪宅 美官員還原第一手經過 讓女人絕頂高潮 喘息聲比30cm更重要 【加州初選】直擊!候選人市府外「站崗」爭票 江西男輸了 他對女摔角手使出抓奶昇龍摔 伊斯蘭國揚言 炸毀埃及吉薩大金字塔 【世界一瞬間】越南的三輪車 比大卡車好用 出動軍警塗掉幫派噴漆 薩爾瓦多欲蓋彌彰 人妻被老公打死棄屍 竟只因為沒充手機 世界七大奇蹟城市 哈瓦那設紀念碑 冷戰後最大軍演 北約24國華沙抗俄 女模生日大秀屁股蛋 17萬網友飽眼福 美航母駐地中海 派F18轟IS油田 泰國普吉快艇相撞2死50多傷 乘客多來自中韓 蠢小偷闖體育大學宿舍行竊 遭各路高手打趴 陸殲10 東海攔截美偵察機 媚中「自我審查」港百人怒圍蘭蔻 恐怖電梯咬腳 拖行15樓險死 【TOMO雙語爆】火星殖民開跑 SpaceX與火星一號相 【TOMO雙語爆】印度潑猴大盜 搶珠寶店得手逃逸 【TOMO雙語爆】波音787夢幻客機 秘密休息艙大公開 【TOMO雙語爆】歐足杯謀恐攻 重裝法國男子烏國遭逮 【TOMO雙語爆】Google無人車 學會按喇叭了 【TOMO雙語爆】女軍人摘美國小姐后冠 破除選美迷思 【TOMO雙語爆】男子遭妻槍殺?寵物鸚鵡成唯一目擊者 【TOMO雙語爆】智慧型棉條 讓妳在家自己測性病 【TOMO雙語爆】網路最夯挑戰 乳溝酒清涼一夏 Dressed to Impress
分享到 Facebook
分享到 Plurk
分享到 Twitter
【TOMO雙語爆】Google無人車 學會按喇叭了
2016年06月09日
Google公司教會了他們的自動駕駛車,潭美快報/新北市開放路邊紅黃線停車、明午關閉水門,如何有禮貌地按喇叭。 Google公司做了測試,豆花妹練吉他求助阿璞 工具人情郎就差一根弦,其自動駕駛車已能分辨假警報,名牌鞋款 秒殺2.8折起,和真實危險狀況,台灣女排備戰世大運 亞錦賽奪第6收工,例如三點轉彎,超模古拉特度假 pro曬蜜腿,和逆向行車的分別。 在測試階段初期,【壹週刊】《正妹靚賽》輔大靚妹愛跳舞,該車輛的喇叭,洪曉蕾年節獨守台北 買櫃綑行李飄出走fu,只有車內的人聽得到,測試駕駛員會記錄,該喇叭是否按得恰當。 Google宣稱該測試結果,有助於改進鳴按喇叭的演算法,進而將喇叭擴音到車外。 例如,若有別的汽車慢速倒車,朝Google無人車駛來,它會鳴兩聲短喇叭。 如遇緊急狀況,例如有行人不看路,或是有車快速駛來,它會鳴響又長又大的喇叭響聲。 通常行駛間靜音的無人車,在遇到視障者與其他路人時,也可模仿一般傳統車輛的聲音,使他們注意來車。 Google正在測試24輛Lexus牌RX450h休旅車,以及34輛汽車產品原型。每週大約行駛一萬到一萬五千英哩。 Google自動駕駛車至今為止,只出過一次歸咎於它的車禍。 該事件發生於今年情人節,一輛Google無人車在矽谷,撞上了一輛巴士。 英文原文: Google has taught its self-driving car how to honk in the most polite way. Google tested its self-driving car on distinguishing the difference between false alarms, such as a person making a three-point turn, and dangerous situations like someone driving down the wrong side of the road. During the initial test phase, the honks were heard only inside the car. The test driver would note whether the honk was made appropriately. Google announced that the test results helped to improve its honking algorithms, promoting them to broadcast the honks to people outside the vehicle. For example, the Google vehicle would make two short beeps to alert another car that is slowly reversing towards it to its presence. It would make a long and loud beep in urgent situations such as a distracted pedestrian or an oncoming vehicle. The otherwise silent vehicle can also mimic the sound characteristics of traditional cars to help alert pedestrians and the visually impaired to the car’s presence. Google is testing 24 Lexus RX450h SUVs and 34 prototype cars, which are driving an average of 10,000 to 15,000 miles per week. Google self-driving cars have been involved in only one crash that was their fault. That happened on Valentine’s Day this year, when a Google car hit a bus in Silicon Valley. 原文影片請看此http://bit.ly/1svJmLh有話要說 投稿「即時論壇」,