The artist that created Wall Street’s famous “Charging Bull” statue in New York City,101學年度下學期就學貸款 1月15日開始辦理, Arturo Di Modica,葛斯火球連發 今決賽對戰俄將, claimed that a new statue near the bull changed his work into something negative. The new statue is called the “Fearless Girl” and was put up in front of this famous landmark in March of this year,客機遇亂流 23傷 空姐拋半空撞破頭, right before International Women’s Day. It presents a little girl standing in front of the bull with her hands on her hips,大都會主場衰事連發 前天吉祥物惹禍 昨換球僮擋路, staring at it without fear. The “Fearless Girl” became popular overnight and came to represent the need for women to stand up for equal rights. Di Modica said that he created the “Charging Bull” nearly 30 years ago as a symbol of strength, freedom, and world peace. He believes that the new statue has twisted his message into a threat.線上收聽請按
製作了位於紐約市華爾街著名「銅牛」雕像的藝術家亞托羅•迪•莫迪卡聲明在銅牛附近的新雕像使他的作品變成了負面的象徵。這座新雕像叫做「無畏女孩」,今年三月,就在國際婦女節前,被陳列在這著名地標前面。該雕像呈現了一個小女孩站在公牛前雙手插腰,無畏地盯著銅牛。無畏女孩一夕之間大紅,成為代表女性捍衛平等權利的需求。迪•莫迪卡說他大約於三十年前製作了銅牛雕像以作為力量、自由與世界和平的象徵。他認為新雕像把他想傳達的訊息扭曲成了威脅。
生活必備字詞◎negative a. 負面的,不好的
Try not to let negative thoughts take over your life.
◎stand up for… 支持╱擁護⋯⋯
If you don’t stand up for your rights, no one else will do it for you.
◎twist vt. 扭曲;扭轉
Many people don’t like John because he often twists others’ words.
線上收聽請按本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。
,