恐龍展中譯「不知所云」

【投訴組 台北報導】「白堊紀恐龍特展」被投訴互動體驗區中文標示語法怪異,「飯局小姐」字母女星猜不透 潔哥來代班怎麼說? ,且部分設施僅日文標示。對此,微博熱點:滑手機坐過站 陸嬸罵司機,主辦單位新世博國際公司表示,上半身傾洩而出 林志玲副乳作亂,設施是由日本廠商翻譯,16萬站牌缺候車亭 中看不中用,依合約不得變動。消保官表示,空拍機又撞台北101 機主送辦,主辦單位有必要提供正確中文說明,應改善。台北楊小姐說,六月十四日她和先生帶二名年幼小孩,持四百餘元的預購優惠票參觀白堊紀恐龍特展,她在互動體驗區發現標示說明「如果鑼聲是響比賽開始,用大的聲音和拍手支援」,覺得「不知所云。」最強動新聞看這裡小朋友只能亂按楊小姐說,她觀察排在前方小朋友操作才了解,該體驗遊戲是兩隻恐龍競賽,鑼聲響表示比賽開始,小朋友要拍手發出掌聲,聲音越大積分越高。六月二十日記者到場觀察,發現另有部分互動體驗區僅用日文說明,也無工作人員解釋,小朋友只能亂按操作再看恐龍有何反應。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。



新竹就醫陪同
中山區 房價
豐原人力粗工
租屋補助進度查詢
桃園醫美推薦
屏東居家看護
新青年安心成家房貸
自然排序
線上祈福
二次協商條件
台中熱蠟除毛課程
台中雜工
短期私人保鑣
法院出庭保鑣
窗簾推薦
老虎機遊戲
現金版娛樂城
國內私人保鑣
台南詐欺案律師推薦
台中網路行銷公司